ivermektin kamagra fluvoxamine generique plaquenil stromectol fludapamide fludex forzest fosamax frumil fulcin furacin furadantin furo basan furodrix gabantine gastroprazol geodon glaupax gli basan glibenese glibenorme glimerax glimeryle glucobay gluconormine glucophage xr glucophage glucotrol xl glucotrol glucovance gracial grifulvin gris peg grisol grisovin gyne lotrimin hard on oral jelly hard on helvecin helvevir hypnorex hytrin bph hytrin hyzaar ilosone
     
     

0
0
0
0
Forum Giris Giris Üyeler Ekibimiz Arama
Toplam Forum: 69     ***     Toplam Konu: 30100     ***     Toplam Mesaj: 148193
  
  Beni hatırla
Forum Anasayfa » D İ N / İ S L A M » DİĞER DİNİ KONULAR » Türkçe ezanda çevrilmeyen tek kelime

önceki konu   diğer konu
2 okunmamış mesaj mevcut (Acik)
Sayfa (1): (1)
Gönderen
Mesaj
Muhtazaf su an offline Muhtazaf  
Türkçe ezanda çevrilmeyen tek kelime
Moderator


4254 Mesaj -
Türkçe ezanda çevrilmeyen tek kelime
Biliyor muydunuz, Türkçe ezanda ALLAH kelimesi dâhil her kelimeyi deðiþtirmiþler, sadece bir kelimeye dokunmadan olduðu gibi býrakmýþlardý. Hangi kelime olduðunu izah edeceðim. Ama önce gelin, Diyanet Ýþleri Baþkanlýðý’nýn, 18 Temmuz 1932 tarih ve 636 sayýlý genelgesiyle ezan ve kametin Türkçe okunacaðýný bildiren kararýnýn ardýndan, tam 18 yýl boyunca Türkçe okunan ezanýn ilk defa Arapça okunduðu gün Edirne’den Artvin’e, Sinop’tan Ýskenderun’a kadar tüm Türkiye’yi gözyaþlarýna boðan günün hikâyesine bir göz atalým.
Tarih 16 Haziran 1950. Yani tam 57 yýl öncesi. Yer Sultanahmet Meydaný.
Bir dönem Diyanet Ýþleri Baþkan Vekilliði de yapan, 2006 yýlý mayýs ayýnda kaybettiðimiz Yaþar Tunagür Hoca verdiði bir röportajda o günü þöyle anlatýyor: “Ezanýn Türkçe okunduðu günlerdi. Cuma namazlarýný Sultanahmet Camisinde kýlmayý kendime adet edinmiþtim. Cuma namazlarýný meþhur Hafýz Saadettin Kaynak kýldýrýrdý. Yani ilk defa Türkçe ezaný okumuþ olan Hafýz… Yine böyle bir Cuma günüydü ve Sultanahmet camisine namaz kýlmaya gidiyordum. Fakat her zamankinden farklý olarak caminin avlusunda büyük bir kalabalýk ve telaþ vardý. Ben ve yanýmdaki arkadaþým, merakla cami avlusuna doðru ilerledik. Baktýk ki caminin içinden çok, avluda insan var. Onlar bir þeyler duymuþlar ama biz henüz bilmiyoruz. Girdik içeri. Avluda baktýk ki herkes yukarý bakýyor. Camiye giren falan yok. Herkes yukarý bakýyor. Birden cami minarelerinin bütün þerefelerinden, “ALLAH u Ekber! ALLAH u Ekber!” diye Arapça Ezan okunmaya baþladý. Meðer caminin imamý olan Saadettin Kaynak, her bir þerefeye bir müezzin yerleþtirmiþ, birbiri ardýna nasýl ezan okuyacaklarýný da onlara güzelce tembihlemiþti. Durumdan haberi olmayan caminin içindeki cemaat da Arapça Ezaný duyar duymaz kendilerini dýþarý attý. Avlu hýncahýnç doluydu. Herkes Ýstanbul semalarýný inleten Arapça Ezaný dinliyordu. 14 müezzin 6 minarenin 14 þerefesinden biri baþlýyor, öbürü bitiriyor, yarým saate yakýn sürdü ezan. Bunu, Ýstanbul’un diðer camileri takip etti… Ýstanbul’un bütün minarelerinden, yýllardýr özlemini çektiðimiz ezan sedalarý yükseliyordu göklere… Bir an için rüyada olduðumu sandým. Fakat bu bir rüya deðil, gerçekti. Minarelerden Arapça Ezan okunuyordu. (Duygulandý ve gözlerinden akan yaþlarý sildikten sonra devam etti): Arapça Ezan sesini duyan herkes olduðu yerde durmuþtu. Sanki yere çivilenmiþtik; ben ve Sultanahmet Meydaný’ný dolduran bütün insanlar… Sokakta oynayan çocuklar bile oyunlarýna ara verip, ALLAH u Ekber, ALLAH u Ekber’leri dinler oldular… O an anlatýlmaz, yaþanýr ancak… Büyük bir daüssýladan sonra, öz vatanýmýza kavuþmuþ gibiydik… ALLAH bir daha göstermesin o günleri…” Türkiye ayakta… O gün ülkenin dört bir yanýnda benzer manzaralar yaþandý. Ezanýn Arapça okunmasýna imkân kýlan Meclis kararý o gün radyolardan ilan edilince, Türkiye'nin dört bir yanýnda halk sevinçten sokaklara döküldü. Tüm gözler minarelere çevrildi ve ilk ezan sesi beklenmeye baþlandý. Halk sevinçten çýlgýna döndü. Gözyaþlarý tüm Türkiye'de sel olup aktý. Yasanýn 17 Haziran 1950 tarihli resmi gazetede yayýnlandýðý gün, ayný zamanda Ramazan ayýnýn da ilk günüydü. Bu durum halktaki duygu yoðunluðunu daha da artýrdý.
Gelelim yazýya baþlýk olan ayrýntýya.
Aralarýnda Hafýz Burhan, Sadettin Kaynak, Hafýz Nuri gibi isimlerin bulunduðu komisyonun çevirisini yaptýðý "Türkçe ezan" metni þöyleydi:


''Tanrý uludur, Tanrý uludur
Þüphesiz bilirim, bildiririm
Tanrý'dan baþka yoktur tapacak.
Þüphesiz bilirim, bildiririm
Tanrý'nýn elçisidir Muhammed.
Haydin namaza, haydin namaza
Haydin felâha, haydin felâha
Tanrý uludur, Tanrý uludur
Tanrý'dan baþka yoktur tapacak.''
Ýþte o kelime…
Ezanýn Türkçeye çevrilmeyen tek kelimesi ‘felâh’ oldu.
Sebebi, halkýn felah kelimesinin ‘kurtuluþ’ anlamýna geldiðini bilmemesini saðlamak ve ezan okunurken, “haydin kurtuluþa” manasýna gelecek bir çaðrýda bulunmamaktý.
ALLAH ’a ulaþmak özgürlüklerin en güzelidir. O an tüm dünyevi ayak baðlarýndan sýyrýlýr ve baþka bir boyuta geçer insan. Namaz bu duygunun en yoðunluklu yaþandýðý andýr. O an kendine gelir ve her þeyiyle Rabbine döner insan. Kula kul olmaktan kurtulur. Hani Milli Þairimiz Mehmet Akif, “O rükû olmasa dünyada eðilmez baþlar…” der ya… Ýþte namaz insana, ALLAH ’tan baþka kimseye boyun eðmemeyi talim ettirir. Ýþte ezaný Türkçeye çevirenler, ‘felah’ kelimesini de Türkçeye çevirip “haydi kurtuluþa” anlamýna gelen bir çaðrýya zemin hazýrlamamakla, namazýn temel fonksiyonunu acaba nasýl etkisizleþtirebiliriz düþüncesinde olmuþlardýr. Þimdilerde ara ara ayný düþünceyi seslendirip “millet anlamýyor, Türkçe okunsun” diyenlerin amacý milletin anlamasý deðil, deðerlerinden kopmasýnýn kapýsýný aralamaktýr. Milletin deðerleriyle cebelleþmeyi kendine vazife edinen dünyanýn baþka neresinde bu tür insanlar vardýr acaba? Çok yazýk. Çok þükür o günler geride kaldý. Geri getirme heveslilerinin çabalarý da kursaklarýnda kalmaya mahkûmdur.
ALLAH bugünlerimizi aratmasýn.
Osman Özsoy
Gönderen: 26.04.2008 - 12:17
Bu Mesaji Bildir   Muhtazaf üyenin diger mesajlarini ara Muhtazaf üyenin Profiline bak Muhtazaf üyeye özel mesaj gönder Muhtazaf üyeyi arkadas listeme ekle Yukari
tek_bir87 su an offline tek_bir87  
tekbir
9 Mesaj
allah razi olsun osman abi bizelere verdigin bu bilgilerden,
senden ins daha cok böyle bilgileri bekliyorum.
a.e.o Abdullah O.
Gönderen: 26.04.2008 - 18:05
Bu Mesaji Bildir   tek_bir87 üyenin diger mesajlarini ara tek_bir87 üyenin Profiline bak tek_bir87 üyeye özel mesaj gönder tek_bir87 üyeyi arkadas listeme ekle Yukari
Pozisyon - İmzalar göster
Sayfa (1): (1)
önceki konu   diğer konu

Lütfen Seçiniz:  
Şu an Yok üye ve 617 Misafir online. En son üyemiz: Didem_
2243 üye ile 29.03.2024 - 11:40 tarihinde en fazla ziyaretçi online oldu.

[Admin | Moderator | Kıdemli Üye | Üye]
Dogum Gününüzü Tebrik Ederiz    Doğum gününüzü tebrik eder, sıhhat ve afiyet dolu ömür dileriz:
***Murat*** (48), behlul (50), hatice57 (44), GaZZe (60), erveysel (61), Abdulkadir22 (31), samyeli13 (47), candeniz (24), balacan (54), abdulkadir (31), babam veben (55), askbumu (43), sahra_yagmur (37), halit42 (39), Babacan52 (56), gurbetcigenc (33), Fikret1972 (52), NuR_EFSAN (39), jopp777 (47), pempe1987 (37), Nur baçesi (28), seyhzadem (36), Mustafa Alptug (41), gunes_akca (35), KanKaZ (36), hsusal (72), olimp_ (45), ufkumuzvar (42), gakkosfatih (42), HIKKI (51), Selale1 (49), Yasin Tural (36), nebitdag (45)
Son 24 saatin aktif konuları - Top Üyeler
0

Copyright © ((( RAVDA.net )))  *  İrtibat   *   RAVDA Reklam Servisi   *   Tüm hakları saklıdır, izinsiz alıntı yapılamaz.
Sitemizde yayınlanan imzalı yazıların içeriğinden yazarları, forum ve yorumlardan ekleyen şahıslar sorumlu olup, kesinlikle sitemiz sorumlu değildir.
© by ((( RAVDA.net )))

Sayfa 0.56495 saniyede açıldı   

Reklamlardan
RAVDA sitesi
hiçbir şekilde
sorumlu değildir.