Gönderen |
|
|
|
20 Mesaj -
|
|
|
Arkadaþlar netteki pek çok sitede , forumda gerçek hayatta tabelalarda saðda solda ve hatta günlük konuþmalarýmýzda sýk sýk karþýlaþtýðýmýz yabancý hayranlýðý nerden geliyor. Acabaa neden yabancý kelimeleri bu kadar çok kullanma gereðini duyarýz..
Maalesef bu forumdada bu durumla karþýlaþtým :
Donaným yerine Hardware yazýlým yerine ise Software gibi kelimeler kullanýlýyor...
Acabaa Hardware - Software yerine Donaným - Yazýlým yazýlsa çokmu basit olur , acabaa böyle olsa çaðýn çokmu gerisine gitmiþ oluruz..?
Ve radyomuzdaki Türkçe karakter sorunu düzeltilsede bizde kendi karakterlerimizle mesaj yazabilseydik güzel olmazmýydý..
Bunu yapmak çok zor deðildir:
Sunucudaki .htaccess dosyasýný (bu dosya sunucunun kök dizininde bulunur herhangi bir FTP tarayýcýsý ile görülebilir.) not defteri ile açýp AddDefaultCharset iso-8859-9 kodunu eklersek sorun düzeliyor.
Son olarak forumun pek çok kýsmý yine yabancý . Türkçe'ye çevrilse daha iyi olmazmý ??
Rahatsýz ettiysem Hakkýnýzý Helal edin .
Cümleten kolay gelsin...
|
Gönderen: 26.05.2006 - 22:48 |
|
|
|
286 Mesaj -
|
|
|
Türkceye neden uzagiz?
Güzel bir soru, cevaplamasi pekde kolay degil.
Benim türkceye uzak olmam belki iki kültür arasinda yasam ve birkac degisik dille egitim görmem olabilir.
Bir insan her konustugu dili süper bilesi gerekir ama malesef bu okadarda kolay degil.
Inglizce kelimelerin daha cok kullanilmasi herhalde bilgisayar dilinin getirdigi bir gercektir.
Allah´in insanlara hidayet ver, en cok da biz müslümaniz diyenlere. AMIN
... vesselam ...
|
Gönderen: 26.05.2006 - 23:03 |
|
|
|
618 Mesaj -
|
|
|
Kardesim pek bilgim yok ama,
Hardware-Software gibi kavramlar her ülkede bu sekilde
yaziliyor. Belkide her milletten insanlarin kolaylikla anlayabilecegi sözler oldugu icin Ingilizcesi tercih ediliyor.
Örnegin ben,
Hayatta bilgisayardan anlamam ama az cok Hardware-Software bana birseyler cagristiriyor.
Donanim denilse mazALLAH Donanmayla karistirabilirim.
Neyse...,
Sana veya anlayana bir sorum olacak, yardim ederseniz sevinirim.
Ben buraya yazi yazarken Türkce Kelimeleri kullanmak istiyorum.
Lakin dedik ya bilgisayardan pek anlamam.
Bana acaba kullanabilmem mümkünse , ne yapmam gerektigini münasib bir sekilde anlatabilirsen cok sevinirim.
tesekkür ederim,
Selamet ile....
|
Gönderen: 26.05.2006 - 23:03 |
|
|
|
1230 Mesaj -
|
|
|
BenCesur.. 
seninle uðraþmaya devam edeceðim ..
|
Gönderen: 26.05.2006 - 23:15 |
|
|
|
20 Mesaj -
|
|
|
Alıntı Orijýnalý ..~~SniPeR~~..
BenCesur.. 
seninle uðraþmaya devam edeceðim ..
|
Saðol kardeþ. Ýlgin ve alakan için teþekkür ediyorum. 
Alıntı Orijýnalý ..~~Vatandaþ72~~..Sana veya anlayana bir sorum olacak, yardim ederseniz sevinirim.
Ben buraya yazi yazarken Türkce Kelimeleri kullanmak istiyorum.
Lakin dedik ya bilgisayardan pek anlamam.
Bana acaba kullanabilmem mümkünse , ne yapmam gerektigini münasib bir sekilde anlatabilirsen cok sevinirim. |
Sanýrým Türkçe karakterden bahsediyorsun. Eðer klavyen Türkçe deðilse klavyendeki bazý tuþlara Türkçe karakterleri ekleyerek bu iþi çözebilirsin..
Bu iþler için Active Kayboard , UltraKeyboard yada Keyboard Remapper gibi programlarý kullanabilirsin...
|
Gönderen: 27.05.2006 - 00:52 |
|
|
|
2683 Mesaj -
|
|
|
Ýþte güzel bir konu daha...
Güzel olmasýnýn yanýnda sinir bozucu da...
Geçen gün þirkette bir arkadaþým þu belgeden kopi(copy) alýrmýsýn dedi. Kaynar sular nasýlda döküldü baþýmdan aþaðýya...
Bu gün çýkýn sokaklara, bakýn bütün dükkanlarýn tabelalarýna, genelde ingilizce birkelime bulursunuz. deðiþiyoruz. Dilimizde kültürümüzde deforme oluyor.
Hardware-Software kelimelerine gelince, bence onlar kalabilir. Her dilde ortak olan bazý sözcükler vardýr. Hardware-Software'de bence bunlardan biri.
ÝnþAllah forumda da hassasiyetle durulur bu konunun üzerinde.
|
Gönderen: 27.05.2006 - 11:48 |
|
|
|
919 Mesaj -
|
|
|
evet bencede güzel bir konu yakýnda fýrsat bulursam bu konu hakýnda bir konu hazýrlama yý düþünüyordum bende galiba biraz daha öne almak gerekecek 729 yý önceden karaman oðlu mehmet bey in verdiði mesaj ý ve bir çoðunuzun haberi yoktur geçenlerde türk dil bayramý ve yunus emre yi anma günü kutlandý karamanda etkinlilerde yaklaþýk 10 gün sürdü
sevgi saygý ve dua ile
|
Gönderen: 27.05.2006 - 12:28 |
|
|
|
534 Mesaj -
|
|
|
Bencesur kardesim dostum .
öncelikle ravda foruma hoþ geldin
seni burada görmek ne mutlu ..
sevgi ve bilgi paylastýkça anlam kazanýr bunu sen çok iyi biliyorsun
yardým etmeyi seven birisisin..
türkçe karakter konusundada bencede haklýsýn..
yerli malý hassasiyetinide takdirle karþýlýyorum..
hele o sendeki hayvan sevgisi ..
keþke herkes senin kadar duyarlý olsa
þimdiden söylüyorum ravda forumdaki insanlarýn dualarýný alacaksýn..
selam ve dua ile aramýza hoþ geldin
Mesaj 1 kez düzenlendi. En son k_ali_te tarafından, 01.06.2006 - 17:52 tarihinde.
|
Gönderen: 27.05.2006 - 12:59 |
|
|
|
20 Mesaj -
|
|
|
Alıntı Orijýnalý fosaloglu
Hardware-Software kelimelerine gelince, bence onlar kalabilir. Her dilde ortak olan bazý sözcükler vardýr. Hardware-Software'de bence bunlardan biri.
|
Katýldýðýn için teþekkür ediyorum kardeþim..
Ama son yazdýklarýna ben katýlmýyorum. Çünkü bu kelimeler pek çok dilde ortak kelimeler deðildir. Bunlar Ýngilizce (Amerikan Ýngilizcesi) kökenli kelimelerdir..
Diðer dillerdeki karþýlýðý þöyledir:
Ýngilizce : Hardware
Türkçe : 1: Hýrdavat , 2 : bilgisayar donanýmý
Fransýzca: Matériel
Ýspanyolca: Equipo físico
Ýtalyanca : Ferramenta
Japonca : ハードウェア
Rusca : Аппаратное обеспечение.
Arapça : العتاد.
Lehçe: Towary żelazny
Ben her ülkede o ülkenin dilinin konuþulmasýndan yanayým..
Ne Türkiye'de Ýngilizce , ne Ýngiltere'de Türkçe konuþulsun..
Herkes kendi dilini konuþsun...

Mesaj 1 kez düzenlendi. En son BenCesur tarafından, 27.05.2006 - 13:44 tarihinde.
|
Gönderen: 27.05.2006 - 13:43 |
|
|
|
2683 Mesaj -
|
|
|
Bencesur kardeþim; fransýzlar gibisin
Fransýzlarýn çoðuda ingilizce bildiði halde ingilizce bir adres tarifi istersen sana fransýzca anlatýrlarmýþ. Bu dillerine gösterdikleri hassasiyetten ileri gelirmiþ. Forumda Fransadan katýlan kardeþlerimizin daha iyi bilir tabi.
Ben hardware kelimesinin türkçe karþýlýðýnýn olmadýðýný savunmuyorum. Ama japonyayada gitsen, hindistana da onlarda hardware ve software sözcüklerini kullanýr. O kadar sýklýkla kullanýlan kelimeler ki artýk kalýp haline gelmiþler.
ama dil konusundaki hassasiyetin etkiledi beni.
Allah razý olsun, güzel paylaþým.
|
Gönderen: 27.05.2006 - 14:18 |
|
|
|
20 Mesaj -
|
|
|
Eðer çözüm aranmýyorsa sorunu tartýþmak sadece sorunu gereðinden fazla büyütecektir..
Hakkýnýzý helal edin
Nokta.....
|
Gönderen: 27.05.2006 - 15:14 |
|
|
|
137 Mesaj -
|
|
|
bencesur kardeþ bence nokta... koyma.
kullanýlan kelimeleri koyalým ortaya türkçelerini bulalým hatta bunu kendimize görev kabul edelim konuþmalarýmýzda (hangi kunu olursa olsun) yabancý kelimeleri düzeltelim türk dil kurumunun kitabýnda herþeyin karþýlýðý var.
bence sorun þurdan baþlýyor eskiden türkiyeye giriþ yapýlan mallardan önce onlara verilen isimler girermiþ sonra bu sistemi kaldýrdýlar. mesela herkes bilgisayar diyor di mi? herþey bizim elimizde yane
|
Gönderen: 27.05.2006 - 15:25 |
|
|
|
137 Mesaj -
|
|
|
BenCesur
bu arada aramýza hoþgeldin
|
Gönderen: 27.05.2006 - 15:26 |
|
|
|
2683 Mesaj -
|
|
|
Ben baþlatayým o zaman;
Ümmet-i Muhammed yerine; Muhammed Ümmeti.

Kýzmayýn olur mu ?
|
Gönderen: 27.05.2006 - 15:33 |
|
|
|
137 Mesaj -
|
|
|
hayýr kýzmadým güzel tespit
adýmý deðiþtirmeye çalýþacaðým
|
Gönderen: 27.05.2006 - 15:38 |
|
|
|
137 Mesaj -
|
|
|
nasýl oldu mu
|
Gönderen: 27.05.2006 - 15:43 |
|
|
|
2683 Mesaj -
|
|
|
Vaayyyyy
Çok þaþýrttýn benikardeþim 
Bu kadar çabuk olmasýný beklemiyordum.
Bencesur kardeþim; görüyosun demi ???
Bu bir kazaným deðilde nedir?
Allah razý olsun Muhammed Ümmti abim.
|
Gönderen: 27.05.2006 - 16:18 |
|
|
|
137 Mesaj -
|
|
|
Alıntı Orijýnalý fosaloglu
Vaayyyyy
Çok þaþýrttýn benikardeþim 
Bu kadar çabuk olmasýný beklemiyordum.
Bencesur kardeþim; görüyosun demi ???
Bu bir kazaným deðilde nedir?
Allah razý olsun Muhammed Ümmti abim. |
saðolasýn abi de bana abi demen pek hoþ olmamýþ
|
Gönderen: 27.05.2006 - 16:27 |
|
|
|
2683 Mesaj -
|
|
|
Yaþýnýn ne olduðu önemli deðil, olgunluk gösterip bir tavsiyeyle nickini deðiþtirmiþ olnan bir abi olgunluðunda olduðunun göstergesidir.
Nice yaþlý, baþlý adamlar varki kendisine biþey tavsiye edildiðinde, bunu yanlýþ anlayarak savunma mekanizmasýný çalýþtýrýr.
Merak etme sen abi hitabýnýn altýný dolduruyosun
|
Gönderen: 27.05.2006 - 16:32 |
|
|
|
137 Mesaj -
|
|
|
allah razý olsun sadece ben bayaným da o yüzden þey etmiþtim. neyse önemli deðil.konuyu uzatmaya gerek yok
|
Gönderen: 27.05.2006 - 16:36 |
|
|
|
2683 Mesaj -
|
|
|
utandým....
|
Gönderen: 27.05.2006 - 19:38 |
|
|
|
895 Mesaj -
|
|
|
Ben sahsen fransada yasadigim icin bir seye cok sasiriyorum mesela turkiye haberlerini izledigim zaman sanki yari fransizca yari turkce konusuyorlar.
Bende guluyorum acaba diyorum koyluler veya ne bilim okula gitmemis turkiyedeki vatanslar ne dediklerini anliyorlarmi?
Ben fransizca bildigim icin anliyorum.
Mesela entelektuel, banal, favori daha cok var ama su anda aklima gelmiyor
|
Gönderen: 27.05.2006 - 22:18 |
|
|
|
534 Mesaj -
|
|
|
Alıntı Orijýnalý akarsu
Ben sahsen fransada yasadigim icin bir seye cok sasiriyorum mesela turkiye haberlerini izledigim zaman sanki yari fransizca yari turkce konusuyorlar.
Bende guluyorum acaba diyorum koyluler veya ne bilim okula gitmemis turkiyedeki vatanslar ne dediklerini anliyorlarmi?
Ben fransizca bildigim icin anliyorum.
Mesela entelektuel, banal, favori daha cok var ama su anda aklima gelmiyor |
Bu tamamen seyrettiðin televizyon kanalýna , radyo kanalýna yada okuduðun gazeteye baðlý.
Benim izlediðim haberler nedense hep Türkçe
Zaaten Türkçe'yi bu hale getirenler o basýn kuruluþlarý deðilmidir...
Dikkat ederseniz isimleri bile Türkçe deðildir
Mesaj 1 kez düzenlendi. En son k_ali_te tarafından, 28.05.2006 - 00:45 tarihinde.
|
Gönderen: 28.05.2006 - 00:28 |
|
|
|
173 Mesaj -
|
|
|
atatürkün ve varislerinin ve vekillerinin cebren gerçekleþtiremediði bir inkilabý sizler nasýl gerçekleþtirmeyi düþünüyorsunuz. Diyelim inkilab deðil sadece bir gayret olsa da bu, biz Anadolu insanýna baþýndan beri ters düþen latin alfabeli türk dilini düzgün kullanmayý hangi maslahatlara dayanarak bize teklif edersiniz çoook merak ettim.
Allah'a emanet olun
Mesaj 1 kez düzenlendi. En son abdullatif tarafından, 29.05.2006 - 21:25 tarihinde.
|
Gönderen: 28.05.2006 - 10:31 |
|
|
|
20 Mesaj -
|
|
|
Alıntı Orijýnalý abdullatif
atatürkün ve varislerinin ve vekillerinin cebren gerçekleþtiremediði bir inkilabý sizler nasýl gerçekleþtirmeyi düþünüyorsunuz. Diyelim inkilab deðil sadece bir gayret olsa da bu, biz Anadolu insanýna baþýndan beri ters düþen latin alfabeli türk dilini düzgün kullanmayý hangi maslahatlara dayanarak bize teklif edersiniz çoook merak ettim.
Allah'a emanet olun |

|
Gönderen: 31.05.2006 - 23:58 |
|
|
|
618 Mesaj -
|
|
|
Bizim gercek Türkceye uzakligimiz, Türkce zannettigimiz bazi kelimelerde basliyor.
Örnegin,
Polis : bu acaba Türkcemidir ? ben Fransizca oldugunu biliyorum.
Randevu : buda Fransizcadan alinma.
Kolej : ??????
Bunlara benzer bir sürü kelimeler Türkce diye kullaniliyor fakat Türkceyle uzaktan ve yakindan bir alakasi yok. Ama halkimiz tarafindan böyle kabul görmüs ve Türkce zannediliyor.
Bugünde bazi Ingilizce ve yabanci kelimeler bir sekilde bizim dilimize yerlesmis.
ileriki nesiller icin bunlarin bir cogu Türkce gibi kabul görecek ve Türkcenin! bir parcasi olacak.
Selametle.
|
Gönderen: 01.06.2006 - 11:14 |
|
|
|
100 Mesaj -
|
|
|
Din yaþayan bir avrlýktýr; hiçbir dil yokki birbirinden etkilenmemiþ olsun, saf temiz kalmýþ olsun.
Türkiye Cumhuriyeti kýsmýndaki Cumhur halk demek ve Arapça kökenlidir. Yine avrupa kökenli, farsça birçok kelime var dilimizde.
burda esas olan Halkýn tercihidir. En baþta da dediðim gibi halk isterse ugandaca kelime alýr benimser. Bunu yönetici ya da baþka bilinçli olarak deðiþtiremez; gücü yetmez. Artýk o benimsenen kelime o dilin bir unsuru olmuþtur çünkü.
Böyle böyle kültürler zenginleþmekte, gel,þmete diller büyümektedir.

|
Gönderen: 01.06.2006 - 12:04 |
|
|
|
132 Mesaj -
|
|
|
Hmm.. cok güzel bir konu..
Genel olarak kolcu66 karde§ime katiliyorum..
Kelamdan maksat ifade-i meram degilmidir?
Insanlar birbirleriyle anla§ip kayna§sinlar, karde§lik bilincinde olsunlarda.. hangi dili konu§urlarsa konu§sunlar.. Varsin dilsiz olsunlar.. yeterki yürekler bir olsun..
Halk hangi kelimeleri benimserse onlar kullanilsin..
Dil zenginligi ne güzeldir..
Amaaa.. neden arapca kökenli kelimeleri dilimizden cikarip insanlara unutturmak isterken, fransizca ve ingilizce kelimeleri sevimli gösterip Türkce'mize sokuyorlar.. latin harflerle yazmamiz yetmiyor sanki :/
Ben farkli dilleri severim.. ama bu durum ho§uma gitmiyor..:(
Dua ile..
|
Gönderen: 01.06.2006 - 17:30 |
|
|
|
534 Mesaj -
|
|
|
Alıntı Orijýnalý HiLAL-i ehdar
Amaaa.. neden arapca kökenli kelimeleri dilimizden cikarip insanlara unutturmak isterken, fransizca ve ingilizce kelimeleri sevimli gösterip Türkce'mize sokuyorlar.. latin harflerle yazmamiz yetmiyor sanki :/
Ben farkli dilleri severim.. ama bu durum ho§uma gitmiyor..:(
Dua ile..
[/navy]
|
Ýþte bütün sorun burada.... Bu kelimeleri Türkçe2ye sokmak isteyenler maalesef her tarafta karþýmýza çýkmakta...
|
Gönderen: 01.06.2006 - 22:48 |
|
|
|
27 Mesaj -
|
|
|
Güzel bir konuya deðinmiþsin kardeþim. Ancak ben dilimizin var olan kelimelerine karþýlýk yeni bir kelime kullanýlmasýna karþý olduðum kadar, dünyaca ve halkça kabul gören kelimelerin de sýrf öztürkçeye uymadýðý için deðiþtirilmeyeye çalýþýlmasýna karþýyým þahsen. Buna bir dönem cumhuriyetin kuruluþ yýllarýnda deðinilse de bu hatadan dönülmesi isabet oldu. Çünkü dilimiz bu haliyle oldukça kakafonik bir hal alýndýðý görüldü. Türkçe gibi her türlü dil ile bu güne dek etkileþimde bulunmuþ ve içerik olarak bi o kadar zengin olduðu halde 250 kelimelik tarzan lehçesine çevrilmeye çalýþýlmasýna bence kimsenin hakký yok. Ýnsan dil ile düþünür, kendini ifade eder, hisseder ve yaþar. Böylesine hayati bir mevzuda bence dilimizin kýsýrlaþtýrýlmaya çalýþýlmasý abes olur. Buna mukabil taþý gediðinde olan bir kelimenin yerinden sökülüp yeni bir kelime monte edilmeye çalýþýlmasý da son derece abes olur kanaatindeyim.
otobüs : çok oturgaçlý götürgeç
walkman : çalargezer
hostes : uçan avrat
fotokopi : týpkýbasým
faks: belgegeçer
cd player : tekerçalar
kampüs : yerleþke
Taktir sizin..Siz olsanýz hangisini kullanýrsýnýz??
|
Gönderen: 01.06.2006 - 23:21 |
|
|
|
173 Mesaj -
|
|
|
Alıntı Orijýnalý BenCesur
Alıntı Orijýnalý abdullatif
atatürkün ve varislerinin ve vekillerinin cebren gerçekleþtiremediði bir inkilabý sizler nasýl gerçekleþtirmeyi düþünüyorsunuz. Diyelim inkilab deðil sadece bir gayret olsa da bu, biz Anadolu insanýna baþýndan beri ters düþen latin alfabeli türk dilini düzgün kullanmayý hangi maslahatlara dayanarak bize teklif edersiniz çoook merak ettim.
Allah'a emanet olun |
|

Sonradan baktýmda biraz zýrvalamýþým.Hakkýný helal et.
Benim demek istediðim biraz farklýydý...
|
Gönderen: 02.06.2006 - 15:04 |
|
|
|
2687 Mesaj -
|
|
|
ARKADASLAR TURKCE YAVUZ BULENT BAKILER GELIYOR AKLIMA DOGRU MU ACABANE HASSAS KONUSUYOR NE INCE
|
Gönderen: 02.06.2006 - 15:13 |
|