Gönderen |
|
|
|
379 Mesaj -
|
|
|
Devadam
Firstly How're you?
I wANT to learn sth.my English isn't very good.I know a little.But I want to ask sth to you?
Are you English or your English is better?Which one?
Because I understood that (from forum)you are building words very well.
I want to learn English very well.I want to develop my English?
How can ý do this?
I am in Turkey but perhaps you know,Ýn Turkey learning English is difficult.(or for me)
How can I do?
s.a
|
Gönderen: 23.06.2004 - 21:09 |
|
|
|
326 Mesaj -
|
|
|
And be peace upon you (alaikum salam),
Thanks for your message. I am fine. I am not English but Turkish.
I started learning English at the age of 18 when I studied at the Preparatory School of Middle East Teachnical University.
You can develop your English by
*reading books in English,
*watching TV channels in English,
*studying at the Preparatory School of METU or Bogazici University.
*studying in a country where English is spoken.
In Turkey, learning English is possible. I have never been to an English-speaking country.
You should be ambitious.
Shall Allah Almighty be pleased with you.
S.A.
|
Gönderen: 24.06.2004 - 06:55 |
|
|
|
379 Mesaj -
|
|
|
Cenabý Rahman radi olsun
Firstly I must watch English channels I think.So I'll buy a digital receiver....
Thanks....
|
Gönderen: 29.06.2004 - 10:36 |
|
|
|
311 Mesaj -
|
|
|
I'm also interested in english...
I read something which you wrote in forum so i thought "his English is super"...
I hope I can learn this language, too
thank you muhammedfevzi kardes, too
yanlislarim varsa düzeltin agabeylerim...
ALLAH a emanet olunuz
Esselamünaleyküm
|
Gönderen: 29.06.2004 - 21:46 |
|
|
|
326 Mesaj -
|
|
|
Peace be upon you (selamün aleyküm)
Sehadetgülü, you have no mistake in English but in Arabic.
You have written "Esselamün aleyküm" which is wong according to Arabic grammar.
It should be either
"Es selamü aleyküm" or
"Selamün aleyküm".
Be consigned to Allah Almighty.
|
Gönderen: 30.06.2004 - 06:58 |
|
|
|
311 Mesaj -
|
|
|
thank you...
can you also speak arabic???
|
Gönderen: 30.06.2004 - 07:49 |
|
|
|
326 Mesaj -
|
|
|
Yes, I also speak Arabic, thanks to Allah All Knower.
But my Arabic is not advanced.
I am at the stage of improving my Arabic. I watch Arabic satellite channels such as Al Manar and Al Majd.
Arabic is the language of the Paradise and it is advisable to all the muslims.
|
Gönderen: 30.06.2004 - 09:23 |
|
|
|
311 Mesaj -
|
|
|
gerisine türkce devam edeyim...
masALLAH agabey...
sanirim arapca cok genis bir dil kelime hazinesi oldukca cok herhalde???
imkan olsada en önce arapca ögrensek, bir iki sefer konusan arkadaslara rastladim, kulaga cok hos geliyor...
Es selamü aleyküm
|
Gönderen: 30.06.2004 - 09:35 |
|
|
|
326 Mesaj -
|
|
|
Ve aleykümüs selam ve rahmetullahi ve beraketuhu.
You may continue in Turkish but if you really want to improve your English, you should be supressed a bit. "No pain, no gain" rule applies here also.
Yes Arabic is a sophisticated language with a rich vocabulary, but it is easy for us. Because we have a lot of Arabic words in Turkish.
Çorba, kitap, þerbet, ayet, din, matara, meþrubat, mürþit,... are some samples of Turkish words that originated from Arabic.
Tebeddül, tegayyür, tahavvül are samples to reflect that Arabic is a complex language. In Turkish, we have only "deðiþim" to translate those words.
By means of Arabic language, we can extend the limits of our mental and logical capabilities.
Mesaj 1 kez düzenlendi. En son Devadam tarafından, 30.06.2004 - 09:54 tarihinde.
|
Gönderen: 30.06.2004 - 09:52 |
|
|
|
379 Mesaj -
|
|
|
Ýn Arabic the word treasure is too big.
I think that Arabic is very good and difficult than English.
You saw that my English isn't very good.Because I am using same words.(good,big etc....)
I think that I'm in first stage in English.
|
Gönderen: 30.06.2004 - 10:01 |
|
|
|
|
hhhhhhmmmmmm |
|
|
311 Mesaj -
|
|
|
I must go, now...
if possible, can you give me your mail adress???
ALLAH a emanet olunuz
Es selamü aleyküm
|
Gönderen: 30.06.2004 - 10:03 |
|
|
|
311 Mesaj -
|
|
|
by the way, Es selamü aleyküm muhammedfevzi brother...
hakkinizi helal edin sohbetinizin icine daldim...
ALLAH a emanet olunuz
Es selamp aleyküm
|
Gönderen: 30.06.2004 - 10:06 |
|
|
|
379 Mesaj -
|
|
|
Estagfirullah
No.Dalmadýnýz caným.Continue please sehadetgulu....
|
Gönderen: 30.06.2004 - 10:24 |
|
|
|
326 Mesaj -
|
|
|
I think e-mail communication is very beneficial as far as the boundaries of ethics are not forced.
Kind regards.
Mesaj 1 kez düzenlendi. En son Devadam tarafından, 30.06.2004 - 12:58 tarihinde.
|
Gönderen: 30.06.2004 - 10:34 |
|
|
|
311 Mesaj -
|
|
|
I wrote you an e-mail... Devadam
muhammedfevzi kardes sagolun...
hayirli muhabbetler dliyorum
Es selamü alekyüm
|
Gönderen: 30.06.2004 - 10:52 |
|
|
|
326 Mesaj -
|
|
|
Thank you very much for you kind e-mail.
It seems that private messaging is prohibited again.
|
Gönderen: 30.06.2004 - 13:10 |
|
|
|
1118 Mesaj -
|
|
|
how can this be????
benim ingilizce iyi degilde arabca okumayi ögrenmek istiyorum, internet adresi varmi, yazdiklarinizin yarisini anliyorum. Üstte yazdigimi da bir filmden kopyaladim. "Bu nasil olur" anlami herhalde
Ingilizceniz müthis masallah.
|
Gönderen: 30.06.2004 - 16:39 |
|
|
|
212 Mesaj -
|
|
|
Translate Page
To "S U E D A" you can translate German in English
an English in German and other Languages.
|
Gönderen: 30.06.2004 - 16:59 |
|
|
|
1118 Mesaj -
|
|
|
Sen cok yasa, isim gerekcesiyle hollandaca ya ihtiyacimiz var ve ispanyolcaya.
Allah razi olsun
Bizim kullandigimiz translatorda hollandaca yoktu. Allah tuttugunu altin etsin, kitabi atiyoruz sayende cöpe
|
Gönderen: 30.06.2004 - 17:20 |
|
|
~ACeLya~ |
|
|
|
|
selamün aleyküm..
inanmiyorum ya masallah masallah,agabeylerimiz bayagi magrifetliymis,ingilizcesi,arapcasi...
aslinda DEVADAM agabeyimlen konusmak lazim,zira pazartesi benim sözlü sinav var inglizcede son sene sinavim oluyor,yani anliyacaginiz dualariniza muhtacim..
hello,devadam brother,i have a ask for you,you say,that you speak arapic,i learn at the moment arapic.
i read the books,EMSILE,BINA,AVAMIL,MAKSUT,IZHAR,have you learn this books???
for example,in emsile :harfi cer:be min illa an ala lam fi kef hatta ...vs.
can you help me,in izhar?
that is a very difficult book,i dont understand this book.
bir seyler attirdim ya,insallah devadam abim ne demek istedigimi anlamistir,ingilizce yazmamin sebepi konusabildigimden degil,dilimizi alistiralim dediK,ama cook hatalarim var,biliyorum:(
|
Gönderen: 30.06.2004 - 17:38 |
|
|
|
1118 Mesaj -
|
|
|
sen arabca konusmayi mi ögreniyorsun kendi kendine? masallah, kitaplari nerden aliyorsun??
bende ögrenebilir miyim acaba yasim ilerledi aslinda bilmiyorum sökermiyim bu yastan sonra
|
Gönderen: 30.06.2004 - 17:45 |
|
|
~ACeLya~ |
|
|
|
|
selamünaleyküm sueda ablam..
öncelikle,yasim ilerledi acaba ögrenebilirmiyim demissin,canim ablam,sen mezarina kadar islam dinini ögrenmeye ve ögretmeye mecbursun..
yaniiiii,elbet ögrenirsin..sen yeterki iste..
yok abla,ben tek basima ögrenmiyorum,hafta sonlari yatili kuran kursuna gidiyorum,orada ögreniyorum..
ama daha ögreneceklerim cook,okudugum arabca kitablari,bilhassa arabca dili ile degilde,kurani kerimin mealini acikliyan kitablardir...
|
Gönderen: 30.06.2004 - 17:56 |
|
|
Congratulations-tebrikler |
|
|
326 Mesaj -
|
|
|
Sueda and Açelya,
Please do not make so much compliments to me, since the Prophet (PBUH) prohibited it (Lütfen beni çok övmeyin, Rasul (sav) onu yasakladý.
I admire your efforts and sincerety (Çabalarýnýz ve samimiyetinize hayraným).
Shall Allah Almighty be your assistant during your examinations (Ýmtihanlarýnýzda Allah Azze ve Celle yardýmcýnýz olsun).
I have not studied the books EMSILE, BINA, AVAMIL, MAKSUT, IZHAR. They are classical madrasa books (Ben EMSILE, BINA, AVAMIL, MAKSUT, IZHAR okumadým, onlar klasik medrese kitaplarý.
Perhaps I can help you in ,izhar. You may ask any question that you encounter difficulty in answering (Belki izhar'da yardým edebilirim. Cevaplamakta güçlük çektiðin bütün sorularý bana sorabilirsin).
Every book seems to be hard at the beginning, it is necessary to be patient. No pain, no gain(Ýlk baþta bütün kitaplar zor gelir, sebat etmek lazým. "Armut piþ aðzýma düþ" olmaz.)
Be consigned to the Absolute Ruler of Heavens and Earth (Göklerin ve yerin Mutlak Hakimi olan Allah'a emanet olun.)
|
Gönderen: 01.07.2004 - 08:20 |
|
|
|
1118 Mesaj -
|
|
|
Övmek degildi sadece hayranim arabca konusmasini bilenlere. Elbette ögrenmenin yasi olmaz. Insallah hevesim kursagimda kalmaz da az da olsa ömrüm bitmeden arabca konusmayi ögrensem biraz olsun.
Ingilizce konusuna gelince okul yillarimda pek ilgi duymadigim bir dildi, fakat is hayatimda ingilizlerle konusmak zorunda oldugum icin bazen pismanlik duyuyorum tembellik ettigime.
Ya... herseyin vaktinde ögrenilmesinden yanayim, hele firsatlar varken...
Yazdiklarinizi ac bucuk anladiysamda konusmakta güclük cekiyorum.
|
Gönderen: 01.07.2004 - 09:48 |
|
|
|
326 Mesaj -
|
|
|
Come on...
You are not old to improve your English or Arabic.
It seems that you are ambitious to learn Arabic.
But I suggest you to use "Pratik Arapça Öðrenme Seti" by Cantaþ Yayýnlarý. Oxford Method is adopted by that set in teaching Arabic. It is very useful to speak practical Arabic.
In a short time you may speak Arabic but you should be patient and work hard. Repeating and memorizing is very effective in learning languages.
I hope your good will shall be rewarded by our Lord.
|
Gönderen: 01.07.2004 - 10:36 |
|
|
|
1118 Mesaj -
|
|
|
nerden alabilirim o pratik arapca ögrenme setini??
internet üzerine online siparis olur mu acaba?
Insan istedigi zaman ögrenemeyecegi sey yoktur, insallah alirsam ögrenirim...
Bana nerden siparis verebilecegim konusunda yardimci olabilir misin?
Allah razi olsun
|
Gönderen: 01.07.2004 - 11:48 |
|
|
|
326 Mesaj -
|
|
|
Information about "Cantaþ Arabic Language Set" is available in the following links:
http://www.kitapyurdu.com/kitap/default.asp?id=52541&session=554011931929829226&LogID=
http://www.kitapyurdu.com/yayinevi/?AID=4888&id=1822
Contact data of "Cantaþ Yayýncýlýk" is:
Ticarethane sok. Hakkýbey iþhaný Kat 4 Caðaloðlu Ýstanbul
Tel:0212.511 10 85
Fax:0212 526 79 04
I hope the above mentioned information would be helpful to you.
|
Gönderen: 01.07.2004 - 12:58 |
|
|
|
1118 Mesaj -
|
|
|
Allah razi olsun, bayagi büyük bir set bu.
|
Gönderen: 01.07.2004 - 13:48 |
|
|
|
326 Mesaj -
|
|
|
Shall Allah be pleased with us all (allah hepimizden razý olsun).
Cantaþ Set is big, because Arabic is a big and magnificient language.
|
Gönderen: 01.07.2004 - 15:40 |
|
|
~ACeLya~ |
|
|
RE: Congratulations-tebrikler |
|
|
|
Alıntı Orijinali Devadam
Shall Allah Almighty be your assistant during your examinations (Ýmtihanlarýnýzda Allah Azze ve Celle yardýmcýnýz olsun).
I have not studied the books EMSILE, BINA, AVAMIL, MAKSUT, IZHAR. They are classical madrasa books (Ben EMSILE, BINA, AVAMIL, MAKSUT, IZHAR okumadým, onlar klasik medrese kitaplarý.
Perhaps I can help you in ,izhar. You may ask any question that you encounter difficulty in answering (Belki izhar'da yardým edebilirim. Cevaplamakta güçlük çektiðin bütün sorularý bana sorabilirsin).
Every book seems to be hard at the beginning, it is necessary to be patient. No pain, no gain(Ýlk baþta bütün kitaplar zor gelir, sebat etmek lazým. "Armut piþ aðzýma düþ" olmaz.)
Be consigned to the Absolute Ruler of Heavens and Earth (Göklerin ve yerin Mutlak Hakimi olan Allah'a emanet olun.)
|
thanxxxxxxxxxx devadam brother..
bu hafta sonu biiznillah,izhar kitapini devam okuma imkanim olacak,eger anlamadigim yerler olursa(olacagindan eminim)
sana mutlaka sorarim..
bak abi sonra,bu nereden cikti,mealleriylen kafami agritiyor,demeyezsin..
Mesaj 2 kez düzenlendi. En son ~ACeLya~ tarafından, 01.07.2004 - 16:11 tarihinde.
|
Gönderen: 01.07.2004 - 16:07 |
|
|
|
1118 Mesaj -
|
|
|
I think, bu set i can buy in iki üc months, because, parasi is big too.
Sizlerin ingilizcesi arabacasi beni de özendiriyor ögrenmeye. Allah razi olsun...
|
Gönderen: 01.07.2004 - 16:08 |
|
|
~ACeLya~ |
|
|
|
|
selamünaleyküm devadam agabeyim...
bana teklifte bulunmustunuz eger arapca ismimli izhar kitapindan anlamadigin bir yer olursa,bana sorabilirsin diye...
hatirladinmi?
hmm,hatirladiysan iyi,zira benim bir sorum olacak...
hani izhar kitapi,3 kisma ayriliyor,amil,megmul irab.
ben son kisma geldim,yani irab bahsine,ama gayri munsarif ne demek oldugunu bir türlü anliyamadim..
eger irab bahsi hatirinda olup,bana yardimda bulunursan beni sevindirmis olacaksin...
~Acelya~
|
Gönderen: 05.07.2004 - 12:34 |
|
|
|
326 Mesaj -
|
|
|
Aleyküm selam gayretli müslüman Açelya,
Yardým edebileceðimi belirtmiþtim ama biz "Pratik Arapça" okumuþtuk ve senin okuduðun kitaplar sanýrým klasik medrese kitaplarý. Ben "gayri munsarif" bahsini hatýrlayamadým.
Konuyla ilgili birkaç örneði yazarsan, açýklamaya çalýþýrým inþaAllah.
Ýki doðunun Rabbi'ne emanet ol.
|
Gönderen: 05.07.2004 - 15:13 |
|
|
~ACeLya~ |
|
|
|
|
bak abi irab bahsi,4 kisma ayriliyordu:
1.kisim: bihasebizzat velhafiyye,yani türkcesi,irabin kendisi.
bu hasebizzat hafiye: 3 kisma ayriliyor.(harf,hareke,hasif)
sonra irab bahsini hani 4 kisma ayirdik ya?
ha iste,1.kismi söyledim,2 kisma gelelim.
2.kisim:irabi mahalli"dir:
bu 4 kisma ayriliyor.
bundan 1.kisim:sirf hareke"dir,ve buda 2 kisma ayriliyor.
ha iste bu sirf harekenin 1.kismi gayri munsarif dir!
anladinmiiiiiiiiii???
yada hatirladinmiiiiii???
eger hatirlamadi isen abi,olsun insanlik hali insan unutuyor iste,insallah anlattiklarimdan ne demek istedigimi anliyabilmissindir,ve belkide biraz olsun aklina gelmistir...
´rabbime emanetsin..
|
Gönderen: 05.07.2004 - 15:36 |
|
|
|
326 Mesaj -
|
|
|
Hatýrlamadým, hatýrlayamam da. Çünkü okumadýðým kitabý hatýrlayamam. Biz Arapça öðrenirken kurallarýn isimlerini öðrenmedik fakat fýtri yöntemle öðrendik. yani bir bebek nasýl konuþmayý kuralsýz öðreniyorsa, öyle.
Fakat "gayri munsarif", kelime manasý itibarýyla, kuraldýþý, yani düzensiz durumlarý ifade ediyor.
Belli bir kuralý olmayan bu tip harekeleri tek tek ezberlemen gerekecek sanýrým.
|
Gönderen: 05.07.2004 - 15:43 |
|
|
~ACeLya~ |
|
|
|
|
tamam abi,bende artik ot ot ezberliyeyim
yok ben anlatacak birisini bulurum,hic olmadi hocama yine 100defa anlattiririm..
~ama yinede yardim etmek isteyisin bile bana yetti agabeyim,rabbim senden razi ve memnun olsun~
bir sorum olacak abi,siz kelimelerin zamanini ögrendinizmi?
yani mazi,muzari,ismi fail,ismi meful,cahti mutlak,cahti mustarak,v.s.?
Mesaj 1 kez düzenlendi. En son ~ACeLya~ tarafından, 05.07.2004 - 15:51 tarihinde.
|
Gönderen: 05.07.2004 - 15:50 |
|
|
|
379 Mesaj -
|
|
|
Alıntı Orijinali *S U E D A*
Sen cok yasa, isim gerekcesiyle hollandaca ya ihtiyacimiz var ve ispanyolcaya.
Allah razi olsun
Bizim kullandigimiz translatorda hollandaca yoktu. Allah tuttugunu altin etsin, kitabi atiyoruz sayende cöpe |
Sueda please speak English.
Why don't you write in English.
Now I'm too firm
|
Gönderen: 06.07.2004 - 10:17 |
|
|
|
379 Mesaj -
|
|
|
Sueda,I want to ask sth to you.
Deutsch is difficult or easy to learn?Which one?
How can we learn?I am curiosity or interest in Deutsch.
Ýs Deutsch current version now?
For example Deutsch was changed or upgraded by someone?
Finally how can learn this for speaking,not grammer
|
Gönderen: 06.07.2004 - 10:24 |
|
|
|
1118 Mesaj -
|
|
|
I can´t speak english very well.
You can learn german it isn´t easy but you can learn it, because you have learn another languages (dogrumu?).
You must looking german tv. I must düsünmek ok?
|
Gönderen: 06.07.2004 - 11:37 |
|
|
|
379 Mesaj -
|
|
|
Ok; I will make an effort to learn Enlish firstly than Ýf Allah allows to me I will strive to learn German.
|
Gönderen: 06.07.2004 - 11:44 |
|
|
|
|
slm2 |
|
|
379 Mesaj -
|
|
|
O.K.; Ich bilde eine Bemühung, Enlish erstens zu erlernen als, wenn Allah mir läßt, den ich Bemühung bilde zu erlernen, German.But ich fragen möchte Sie, daß something.Am I das Schreiben deutsch ausrichten?
|
Gönderen: 06.07.2004 - 11:46 |
|
|
|
1118 Mesaj -
|
|
|
Ich würde Dir gerne antworten, aber ich habe Deine Frage nicht verstanden, kannst Du Dich bitte etwas mehr anstrengen bei der Fragestellung?
Danke
|
Gönderen: 06.07.2004 - 11:50 |
|
|
|
379 Mesaj -
|
|
|
Ich verstand Sie, aber I don't wissen, daß German.I für mein job.So erlernen muß, das ich in das Türkischen schreibe
Tamam anlayamadýðýný biliyorum ama hani konuþmayý ögrenen yeni çocuklar olur ya ben öyleyim.Daha bihaberim yani....
|
Gönderen: 06.07.2004 - 11:56 |
|
|
|
326 Mesaj -
|
|
|
Açelya Haným, nezaketin için teþekkürler. Allahu Teala senden de razý ve memnun olsun.
Alıntı bir sorum olacak abi,siz kelimelerin zamanini ögrendinizmi? yani mazi,muzari,ismi fail,ismi meful,cahti mutlak,cahti mustarak,v.s.? |
Senin yazdýðýn þekilde sýnýflandýrarak zamanlarý ve cümlenin kýsýmlarýný öðrenmedik.
Zaten insan konuþurken de "Hmm þimdi fail, sonra fiil-i mazi" falan diye düþünmüyor.
|
Gönderen: 07.07.2004 - 16:43 |
|
|
|
379 Mesaj -
|
|
|
Abi birsey soracagým ya.
Mesela ben ingilizcede çok dar kapsamda kalýyorum.
Mesela fazla fiil kullanamýyorum.Ornegin;
Admire,promise,addict,adjust,provide
ya bunun gibi fiillerin anlamýný belli bir müddet sonra unutuyorum.Abi bana yol gösterebilirmisiniz?
|
Gönderen: 09.07.2004 - 09:07 |
|
|
|
326 Mesaj -
|
|
|
Muhammed Bey,
Sözlükten kelime ezberlersen kalýcý olmaz.
Öðrendiðin kelimelerin kalýcý olmasý için onlarý konuþmada-yazýþmada kullanman lazým.
Bir tavsiye de lügat ile alakalý: Ýngilizce'den Ýngilizce'ye sözlük kullanmalý ve kelimeyi cümle içinde kullanarak öðreten sözlük tercih etmelisin.
Mesela "Active Study" lügati iyidir.
Unutkanlýðýn bir çaresi de gözleri haramdan korumaktýr.
|
Gönderen: 09.07.2004 - 10:44 |
|
|
|
379 Mesaj -
|
|
|
Abi asýl sorun burada zaten.
Unutkanlýktan kasýt,yazýþma yapacak yer,konu,kapsam bilmediðimdendir.
Mesela benim karþýma divide sözcüðü bir defa çýkar ,sözlükten bakarým birkaç gün sonra unuturum.
Yani unutkaným demekle bunu kasttettim.
|
Gönderen: 09.07.2004 - 10:54 |
|
|
|
326 Mesaj -
|
|
|
Sevgili kabir yolcusu,
Basitten zora doðru yabancý dilde kitap okursan sana faydalý olur, sanýrým.
Sýk sýk lügate bakmak baþta zor gelir ama zamanla alýþýrsýn ve okuduðunu anlama kabiliyetin artar ve öðrendiðin kelimeler daha kalýcý olur.
"Sübhaneke la ilme lena illa ma allemtena. Ýnneke entel Alimul Hakim"
|
Gönderen: 09.07.2004 - 14:35 |
|
|
|
379 Mesaj -
|
|
|
Abi sanýrým sizi sinirlendirdim.
Hakkýnýzý Helal edin.
Esselamünaleyküm
|
Gönderen: 09.07.2004 - 15:41 |
|
|
|
326 Mesaj -
|
|
|
Sanýrým þu ifadeden
Alıntı "Sübhaneke la ilme lena illa ma allemtena. Ýnneke entel Alimul Hakim" |
dolayý beni sinirlendirdiðini zannettin.
Hayýr, sinirlenmedim, yukarýdaki ifade de konumuzla alakalý olduðu için yazdým. Meali:
"Sen bütün noksanlýklardan münezzehsin, Sen'in bildirdiðinden baþka bir bilgimiz yoktur. Muhakkak ki Sen her þeyi Bilen ve en iyi hükmedensin"
|
Gönderen: 12.07.2004 - 06:56 |
|
|
|
379 Mesaj -
|
|
|
Hayýr abi ondan dolayý deðil.
Yani üst üste soru sorunca sana,sinirlendirdim herhalde diye bir yargý oluþtu bende...
|
Gönderen: 12.07.2004 - 08:31 |
|
|
|
326 Mesaj -
|
|
|
Hayýr hayýr, sinirlenmedim elhamdülillah.
Araplar "Ma fi müþkile" derler, yani mesele yok...
Allahu Teala'nýn benim sönük aklýma koymuþ olduðu malümatlarý paylaþmak benim için bir þereftir.
|
Gönderen: 14.07.2004 - 12:17 |
|